Mikkel i kjempetrøbbel

Her ser du Mikkel Rev i kjempetrøbbel, på en av illustrasjonene i En Ræffue Bog som kom ut på dansk i 1555. Spoiler alert: Lure Mikkel greide å vri seg unna denne gangen også.

DAGENS MOROFAKTUM er at navnet Mikkel Rev ble brukt for første gang i nettopp den boka. Det er i hvert fall første gang vi vet det ble brukt. Boka var en fortelling på rim som ble oversatt og gjendiktet fra en bok på nedertysk, der hovedpersonen het Reinicke. I dag er skikkelsen mest kjent som Reineke Fuchs på tysk, og på engelsk som Reynard the Fox. Omtrent de samme fortellingene har lang tradisjon på flere vesteuropeiske språk.

Oversetteren til dansk, Herman Weigere, kalte hovedpersonen for Mickel Ræff. Antakelig var det rett og slett Weigere som ga reven navnet Mikkel - og som dermed skapte det som etter hvert ble et folkelig munnhell over det meste av Norden. Mange steder har det jo vært vanlig å si at man har sett Mikkel i stedet for å si at man har sett en rev. Noen har spekulert i at det fantes en muntlig tradisjon for å bruke det navnet på reven allerede før 1555, og det er jo vanskelig å motbevise - men ut fra det jeg har lest virker argumentene for at Weigere fant på navnet mest overbevisende.

Det var alt herfra for denne gang. God helg!

PS. Dagens morofaktum er hentet fra den litt ferskere boka Reven. Portrett av et villdyr, utgitt i 2021